AI 인재 강국으로 가는 길,
한국과 베트남이 함께 엽니다
Hàn Quốc x Việt Nam:
Mở lối tiên phong, nâng tầm nhân tài AI Việt Nam
Opening the Path to an AI Talent Powerhouse —
Korea and Vietnam, Together
KADA Vietnam 개소식 2026
Lễ Ra mắt KADA Vietnam 2026
KADA Vietnam Opening Ceremony 2026
KADA 베트남 개소 배경Bối cảnh Ra mắt KADA Việt NamBackground & Context
한-아세안 디지털 아카데미(KADA)는 과학기술정보통신부가 주도하는 한-아세안 디지털 혁신 플래그십 프로젝트(KADIF)의 핵심 사업으로, 한-아세안 협력기금(AKCF) 지원 하에 2024년 11월부터 2029년까지 총 450만 달러 규모로 추진되는 국제 디지털 협력 이니셔티브입니다.
정보통신산업진흥원(NIPA)은 2029년까지 아세안 10개국에 KADA를 순차 설립할 계획이며, 이번 베트남 개소식은 라오스(2025년 4월), 인도네시아(2025년 6월)에 이은 세 번째 거점 출범으로서, 아세안에서 가장 빠른 성장세를 기록하는 베트남의 디지털 경제 전환과 AI 인재 생태계 구축에 본격적으로 기여하는 출발점입니다.
위트글로벌(WIT Global)이 서경대학교(SKU) 및 우편통신기술대학교 호치민(PTIT)과 협력하여 운영하며, 연간 100명씩 2개년, 총 200명의 교육생을 대상으로 현지 산업 수요 기반의 AI·디지털 집중 커리큘럼을 제공할 예정입니다.
Học viện Kỹ thuật số Hàn Quốc - ASEAN (KADA) là một phần của Dự án Trọng điểm Đổi mới kỹ thuật số ASEAN-Hàn Quốc (KADIF), do Bộ KH&CN Thông tin Hàn Quốc chủ trì, được tài trợ bởi AKCF với tổng ngân sách 4,5 triệu USD từ tháng 11/2024 đến 2029.
NIPA có kế hoạch thành lập KADA tại 10 quốc gia ASEAN trước năm 2029. Lễ khai mạc tại Việt Nam là cột mốc thứ ba, sau Lào (4/2025) và Indonesia (6/2025), đánh dấu sự khởi động chính thức tại nền kinh tế số tăng trưởng nhanh nhất ASEAN.
WIT Global phối hợp cùng Đại học Seokyeong (SKU) và PTIT, đào tạo 100 học viên/năm trong 2 năm (tổng 200 học viên) theo chương trình AI phù hợp với nhu cầu địa phương.
The Korea-ASEAN Digital Academy (KADA) is part of the Korea-ASEAN Digital Innovation Flagship (KADIF) project, led by Korea's Ministry of Science and ICT and funded by the ASEAN-Korea Cooperation Fund (AKCF) — a USD 4.5 million initiative running from November 2024 through 2029.
NIPA plans to establish KADA chapters across all 10 ASEAN nations by 2029. Vietnam is the third chapter, following Laos (April 2025) and Indonesia (June 2025), marking the program's official launch in ASEAN's fastest-growing digital economy.
WIT Global, in partnership with Seokyeong University (SKU) and Posts and Telecommunications Institute of Technology (PTIT), will operate the program — training 100 participants annually over two years, for a total of 200 graduates.
핵심 추진 목표Mục tiêu chính của buổi lễ ra mắtOur Core Objectives
01
교육생 참여 기반 조성Xây dựng nền tảng học viênBuilding Student Engagement
프로그램의 교육 가치와 취업 연계 성과를 명확히 전달하여 베트남 디지털 청년층의 자발적 참여를 유도합니다.Khẳng định rõ chất lượng đào tạo và cam kết kết nối việc làm, thu hút nhân tài trẻ tại Việt Nam.Clearly communicate program value and employment outcomes to attract active participation from Vietnam's digital youth.
02
참여 기관 간 신뢰 구축Củng cố uy tín và vị thế của các đơn vịBuilding Institutional Trust
NIPA, PTIT, 한국 및 베트남 파트너 기업 등 관계 기관에 사업의 실질적 산업·경제적 가치를 입증하고 협력 기반을 공고히 합니다.Chứng minh giá trị thực tiễn và hiệu quả kinh tế cho NIPA, PTIT cùng các đối tác Việt - Hàn.Demonstrate the industrial and economic value of the project to NIPA, PTIT, and all Korean-Vietnamese partner organizations.
03
아세안 10개국 확산 기준 모델 수립Mô hình tiên phong cho khu vực ASEANASEAN Reference Model
고품질 행사 운영 사례를 축적하여 2029년까지 아세안 전역 확산 사업의 기준 레퍼런스 모델을 구축합니다.Đúc kết bài học thực tiễn, tạo tiền đề chiến lược để mở rộng quy mô ra toàn khu vực vào năm 2029.Accumulate best practices as a reference model for KADA expansion across all 10 ASEAN nations by 2029.
04
AI·디지털 인재 양성 체계 구축Hệ sinh thái nhân tài AI & Công nghệ sốAI Talent Pipeline
133시간 집중 교육과정을 통해 AI 풀스택 개발 역량을 갖춘 취업 연계 전문 인재를 연간 100명 이상 양성합니다.Kiến tạo môi trường ươm mầm tài năng, cam kết kết nối việc làm thành công cho hơn 100 học viên hàng năm.Graduate 100+ job-ready AI full-stack talents annually through a 133-hour intensive curriculum.
행사 개요Thông tin về sự kiệnEvent Details
| 행 사 명Tên sự kiệnEvent | 한-아세안 디지털 아카데미(KADA) 베트남 개소식Lễ Ra mắt KADA Việt NamKorea-ASEAN Digital Academy (KADA) Vietnam Opening Ceremony |
| 일 시Ngày giờDate & Time | 2026년 6월 8일(월)Thứ Hai, 8 tháng 6, 2026Monday, June 8, 2026 13:00 – 18:00 |
| 장 소Địa điểmVenue | The Sentry Connect, 호치민시, 베트남The Sentry Connect, TP. Hồ Chí Minh, Việt NamThe Sentry Connect, Ho Chi Minh City, Vietnam |
| 주 관Đơn vị tổ chứcOrganizer | 우편통신기술대학교 호치민(PTIT) · 서경대학교(SKU) · 위트글로벌(WIT Global)Đại học Seokyeong (SKU) · Học viện Công nghệ Bưu chính Viễn thông (PTIT) · WIT GlobalSeokyeong University (SKU) · Posts and Telecommunications Institute of Technology · WIT Global |
| 주 최Chủ trìHost | 정보통신산업진흥원(NIPA) · 과학기술정보통신부NIPA · Bộ Khoa học và Công nghệ Thông tin Truyền thông Hàn QuốcNIPA · Ministry of Science and ICT, Korea |
| 후 원Tài trợSponsor | 한-아세안 협력기금(AKCF)AKCFASEAN-Korea Cooperation Fund (AKCF) · Posts and Telecommunications Institute of Technology |
| 복 장Trang phụcDress Code | 비즈니스 캐주얼(Business Casual)Trang phụclịch thiệpBusiness Casual |
주요 초청 인사Danh sách Khách mời ChínhKey Invited Guests
🇰🇷 한국 정부Chính phủ Hàn QuốcKorean Government
- 주베트남 대한민국 대사Đại sứ Hàn Quốc tại Việt NamAmbassador of Korea to Vietnam
- 주 호치민 대한민국 총영사Tổng Lãnh sự Hàn Quốc tại TP.HCMConsul General of Korea in HCMC
🏛 National IT Industry Promotion Agency (NIPA)
- 김득중 부원장Ông Kim Deuk-jung – Phó Viện trưởngDeputy President Kim Deuk-jung
- 김서희 팀장Bà Kim Seo-hee – Trưởng nhómTeam Lead Kim Seo-hee
- 강현우 책임Ông Kang Hyeon-woo – Chuyên viênSenior Researcher Kang Hyeon-woo
🏫 서경대 · 위트글로벌SKU · WIT GlobalSKU · WIT Global
- 이석형 처장 - 서경대학교Ông Lee Seok-hyung – Trưởng phòng - SKUDirector Lee Seok-hyung - SKU
- 윤석호 교수 - 서경대학교Ông Yun Suk-ho – Giáo sư / SKUProf. Yun Suk-ho / SKU
- 진현욱 대표 - 위트글로벌Ông Jin Hyun-wook – Tổng Giám đốc (CEO) / WIT GlobalCEO Jin Hyun-wook / WIT Global
- 김두환 이사 - 위트글로벌Ông Kim Du-hwan – Giám đốc / WIT GlobalDirector Kim Du-hwan / WIT Global
🇻🇳 PTIT 및 베트남 협력 기관Đối tác Việt NamVietnamese Partners
- 우편통신기술대학교 호치민(PTIT) 총장Hiệu trưởng PTITPresident, PTIT
- 정보통신부 대표Đại diện Bộ Thông tin và Truyền thôngRepresentative, MIC Vietnam
🏢 현지 IT기업Doanh nghiệp công nghệLocal IT Companies
- 현지 IT기업 총 10개사 대표Đại diện 10 doanh nghiệp công nghệ tiêu biểuRepresentatives from 10 local IT companies
🎙 패널 · 연사Diễn giả & Tọa đàmPanel & Speakers
- 이석형 처장 - 서경대학교Ông Lee Seok-hyung – Trưởng phòng - SKUDirector Lee Seok-hyung - SKU
- Dr. Linh - PTIT
- 진현욱 대표 - 위트글로벌Jin Hyun-wook — CEO WIT GlobalJin Hyun-wook — CEO, WIT Global
- Johnny Le - Digiex 대표CEO DigiexCEO, Digiex
- 패널리스트 1인1 diễn giả1 additional panelist
행사 진행 순서Lịch trình ngày 8/6/2026 (Thứ Hai)Event Schedule
13:00 – 14:30
사전 행사Hoạt động Giao lưuPre-Programme Events
사전 자유 교류 · 진로 상담 · 교육생 참여 프로그램Giao lưu tự do · Gian tư vấn nghề nghiệp · Chương trình học viênCasual networking · Career counselling · Student engagement activities
14:30 – 15:00
내빈 등록 및 영접Đón tiếp & Đăng ký VIPVIP Registration & Welcome VIP
VIP 전용 라운지 · 좌석 이름표 배치 · 웰컴 키트 배부 · 에스코트 의전Đón tiếp khách mời VIP · Sắp xếp chỗ ngồi · Phát quà chào mừngVIP lounge · Seating arrangement · Welcome kit distribution
15:00 – 15:15
개 회Khai mạcOpening Declaration
사회자(MC) 개회 선언 · 내빈 소개MC tuyên bố khai mạc · Giới thiệu khách mờiMC opens the ceremony · Introduction of distinguished guests
15:15 – 15:30
비전 선포 및 환영사Tuyên bố Tầm nhìn & Phát biểu Chào mừngVision Declaration & Welcome Remarks
서경대 / 위트글로벌 및 PTIT 리더십 환영사Phát biểu lãnh đạo SKU / WIT Global và Học viện Công nghệ Bưu chính Viễn thôngLeadership remarks from SKU, WIT Global, and Posts and Telecommunications Institute of Technology
15:30 – 16:00
축 사Diễn văn Chúc mừngCongratulatory Remarks
베트남 현지 파트너 기업 축사 · MOU 체결 확인Các doanh nghiệp đối tác Việt Nam phát biểu · Xác nhận ký kết MOUVietnamese partner company remarks · MOU confirmation
16:00 – 16:15
KADA 교육 프로그램 소개Giới thiệu Chương trình KADAKADA Programme Presentation
5주 집중 커리큘럼 및 AI 통합 학습 모델 발표 영상Video giới thiệu chương trình 5 tuần và mô hình học tập AI5-week intensive curriculum & AI-integrated learning model video
16:15 – 17:00
패널 토론Tọa đàmPanel Discussion
전문가 패널 5인 Ban chuyên gia gồm 5 người5 expert panelists
17:00 – 17:15
폐 회 및 기념 촬영Bế mạc & Chụp ảnh Lưu niệmClosing & Group Photo
공식 폐회사 · 주요 내빈 단체 기념 촬영Phát biểu bế mạc · Chụp ảnh lưu niệm tập thểOfficial closing remarks · Commemorative group photography
17:15 – 18:00
리셉션 및 자유 교류Tiệc Chiêu đãi & Giao lưuReception & Networking
칵테일 리셉션 · VIP 기념 선물 증정 · 자유 교류Tiệc cocktail · Trao quà VIP · Giao lưu tự doCocktail reception · VIP commemorative gift presentation · Free networking
The Sentry Connect, 호치민시TP. Hồ Chí MinhHo Chi Minh City
호치민시 중심부에 위치한 The Sentry Connect는 복층 구조의 개방형 행사 공간으로, 150인 이상 수용 가능한 좌석 배치, 전문 AV 시스템, 오픈 케이터링 바, 부스 운영 공간을 완비하고 있습니다.
The Sentry Connect tọa lạc tại trung tâm TP.HCM, không gian sự kiện mở đa tầng với chỗ ngồi linh hoạt cho hơn 150 khách, hệ thống AV chuyên nghiệp, quầy ẩm thực và khu vực triển lãm.
Located in the heart of Ho Chi Minh City, The Sentry Connect is an open multi-level event space accommodating 150+ guests, with professional AV systems, an open catering bar, and exhibition areas.
The Sentry Connect · 호치민시, 베트남TP. HCM, Việt NamHo Chi Minh City, Vietnam
복장: 비즈니스 캐주얼Trang phục: Lịch thiệpDress Code: Business Casual
🎁
참석 확정 VIP 내빈 기념 선물 준비 안내Thông báo Chuẩn bị Quà Lưu niệm VIPVIP Commemorative Gift — Preparation Notice
참석을 확정하신 VIP 내빈 전원께는 한-베트남 디지털 협력의 역사적 의미를 담은 기념 선물을 증정해 드릴 예정입니다. 개인 맞춤 준비를 위해 아래 회신 기한 내에 참석 여부를 통보해 주시면 감사하겠습니다.Tất cả khách VIP xác nhận tham dự sẽ nhận quà lưu niệm mang ý nghĩa lịch sử hợp tác kỹ thuật số Hàn Quốc - Việt Nam. Để công tác đón tiếp được diễn ra chu đáo nhất, kính mong Quý vị khách mời xác nhận tham gia trước thời hạn cuối cùng.All confirmed VIP guests will receive a commemorative gift reflecting the historic Korea-Vietnam digital partnership. Please confirm attendance by the deadline below to allow for personalised preparation.
⟶ 참석 회신 기한: 2026년 5월 25일(월)Hạn xác nhận: 25/5/2026 (Thứ Hai)RSVP Deadline: Monday, May 25, 2026
참석 회신 안내Hướng dẫn Xác nhận Tham dựRSVP & Confirmation
본 행사는 초청자에 한하여 참석하실 수 있습니다. 원활한 행사 운영 및 VIP 의전 준비를 위하여 2026년 5월 25일(월)까지 아래 회신처로 참석 여부를 회신하여 주시기 바랍니다.
Sự kiện được tổ chức dành riêng cho Quý khách có thư mời. Để công tác tiếp đón được chu toàn nhất, kính mong Quý vị xác nhận tham dự trước Thứ Hai, ngày 25/5/2026 qua biểu mẫu dưới đây (Nhấn nút "Xác nhận tham dự"). Nếu có thắc mắc vui lòng liên hệ qua email/ số điện thoại bên dưới.
This event is by invitation only. To ensure proper VIP protocol and preparation, please confirm your attendance by Monday, May 25, 2026 via the contact details below.
캘린더에 추가
Thêm vào Lịch
Add to Calendar